飞龙引二首·其二

飞龙引二首·其二朗读

鼎湖流水清且闲,轩辕去时有弓剑,古人传道留其间。

后宫婵娟多花颜,乘鸾飞烟亦不还,骑龙攀天造天关。

造天关,闻天语,屯云河车载玉女。

载玉女,过紫皇,紫皇乃赐白兔所捣之药方。

后天而老凋三光,下视瑶池见王母,蛾(é)眉萧飒如秋霜。

译文

  鼎湖的水静静流动,清澈见底,这里就是传说中黄帝乘龙飞天时不小心把弓剑遗落人间的地。天宫中美女一定众多,光彩照人。仙人们乘鸾而去消失在烟波浩渺中,也都一去不返。如果再有机会能乘龙飞升的话,我一定到达仙境,登上天门,去聆听天上神仙的谈话,坐上伴着祥云的河车,载着美丽的仙女,去拜访玉皇。玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。吃了仙药,我就可以长生不老,寿与天齐,可以活到日月星辰都凋谢的时候。到时候我在去看瑶池的王母,她已经满头白发如霜了。

注释

鼎湖,地名,古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。

弓剑,相传黄帝与群臣后宫乘龙飞天,剩下一些小吏不能上去,于是都拽住龙髯不放,龙髯都被拔掉坠落下来,黄帝用的弓也掉了下来,黄帝在百姓的仰望中飞向天庭,那些小吏们只能抱着龙髯和弓大声呼喊,但也无济于事。

乘鸾,用箫史乘凤之典故,喻成仙。

天关,即天门。

屯云,积聚的云气。

紫皇,道教传说中最高的神仙。

白兔,指神话中月亮里的白兔。

后天,谓后于天,极言长寿。后用为祝寿之词。

三光,日、月、星。

蛾眉,蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ...

李白朗读
()

猜你喜欢

莪蒿露结叶初乾,白首莱衣岁若干。此日开图空掩泣,终天无复梦魂安。

()

相国园亭种牡丹,枝枝风雨怨春寒。主人车马城中惯,知傍谁家锦障看。

()

有喝端如探竿草,无师血脉通红线。

当阳不识李将军,徒学穿杨一枝箭。

()

东郡衣冠盛,南宫榜帖新。

诸科唐取士,数路汉得人。

()

左峰俨飞盖,右峰如聚毂。两峰并高寒,对峙气清淑。

羡尔志冲澹,于焉构书屋。中藏万卷馀,琅琅时诵读。

()
郭登

霜重梧桐叶渐飞,浅黄欺绿上荷衣。

鲈肥江上秋将晚,酒熟山中客未归。

()